健康顾问 家庭医生 身体卫士

医德

译文 原文 注释 解读 评析 添砖加瓦
译文:
原文:医之为道,所系非偶,人之寄也以死生,我之任也以阴骘①。天下之至重惟命,一旦委付于我,则调剂之补泻,性味之寒温,草木之良毒,投之当则仆者起,骨者肉,夭者坚,夺造化之权而不是过。否则见不审,识不精,稍或舛误②,有所害于人者,即有所害于己。人之父妻子,与我无异。非病之必不可挽,而命数有尽,我忍听其哀号也哉?(清.怀抱奇《医彻.医箴.疗医》)
注释:①阴骘(zhi掷):阴德。暗中做的好事,②舛(chuan喘)误:错误。
解读:暂无
评析:暂无
译文 原文 注释 解读 评析 添砖加瓦
译文:学习医道,谦虚的人会很受益,骄傲的人会没有受益。何况岐伯传下来的医道博大精深,难道是光凭一个人的智慧就能彻底了解的吗?

翻译:灵芝
原文:学问之道,虚己①者多助,自恃②者罔功③。况岐伯之传,义精理奥④,岂一人之私智所能洞测⑤者乎?(明.王绍隆《医灯续焰.医范.采芝八则》)
注释:①虚己:谦虚。②自恃:骄傲。自以为了不起。③罔功:无功。④理奥:道理深奥。⑤洞测:彻底了解。
解读:暂无
评析:暂无
译文 原文 注释 解读 评析 添砖加瓦
译文:我如果有疾病希望医生来救我,和我父母妻子儿女有病希望有医生救助他们有什么不同呢?

翻译:灵芝
原文:我若有疾望医之救我者,何如我之父母妻子有疾望医之相救者?(清.费伯雄《医方论.序》)
注释:暂无
解读:暂无
评析:暂无
译文 原文 注释 解读 评析 添砖加瓦
译文:当代贤明的医生心中是存有仁义的。他们博览群书,精通医术,洞晓阴阳理论,明了自然运行的规律。他们对于药物能分辨清温凉之性,把脉能分辨出病之表里,用补法和泻法治病,对于疾病审视分辨清虚实,因病下方,对症用药,心有成竹,灵活运用不墨守成规。不炫耀虚名,只想救济苍生,不计功劳得失,不谋取利益 ,不管病人贫穷或富有都一视同仁。药用一剂就能把病人从十分危险的地步挽救回来,他的恩德同天地一样广大。像这样的名医,是会垂芳万世的。

翻译:灵芝
原文:今之明医,心存仁义。博览群书,精通道艺,洞晓①阴阳,明知运气。药辩温凉,脉分表里,治用补泻,病审虚实,因病制方,对证投剂,妙法在心,活变不滞②。不炫虚名,惟期博济,不计其功,不谋其利,不论贫富,药施一例,起死回生,恩同天地。如此明医,芳垂万世。(明.龚信《古今医鉴.明医箴》)
注释:①洞晓:彻底明白。②不滞:不呆板,不墨守成规。
解读:暂无
评析:暂无
译文 原文 注释 解读 评析 添砖加瓦
译文:现在的庸医,喜欢标新立异炫耀新奇,不学习中医经典,不晓得汉字的字义,妄自菲薄吹嘘无度,以此来欺骗世人。

翻译:灵芝
原文: 今之庸医,炫奇立异,不学经书,不通字义,妄自矜夸①,以欺当世。争趋人门,不延②自至。时献苞苴③,问病为意,自逞明能,百般贡谀④。病家不审,模糊处治,不察病原,不分虚实,不畏生死,孟浪一试。忽然病变,急自散去,误人性命,希图微利。如此庸医,可耻可忌。(明.龚信《古今医鉴.庸医箴》)
注释:①矜夸:吹嘘。②延:请。③苞苴:蒲包,草包。犹“庸才”。④贡谀:献媚。
解读:暂无
评析:暂无
译文 原文 注释 解读 评析 添砖加瓦
译文:做医生是很难的,而做名医更尤其难。这是为什么呢?名医他的名声是很高的,勉力相请名医治病救人也是很难的。……所以生病的人如果只是较轻的疾病是不会立刻请名医治疗的,肯定要等到疾病危及了生命,一般的医生束手无策,全家都认为这很危险了,然后才会请名医来治病。人人都认为危急的病势,那么就真的是很危急了。这个病肯定绵延了很久,几次三番更换医生,吃了很多的药物,一误再误,病情恶化了很多,已经成为了疑难杂病。难道名医真的能使人起死回生吗?病人及其家属不明白此中的道理,认为名医有很大的名声,一定能力挽狂澜,如果像别的医生一样束手无策,那还是名医吗?于是对名医抱有很大的期望,名医也担负了很重的责任,如果名医真的能掌控人的生死大权,治病时会觉得被寄托太大期望而感情上过不去。……如果这个病在毫无治愈的希望中发现了一丝好转的生机,若用效果较轻的药剂去敷衍了事,从而导致那一丝好转的生机也没有了,那么名医会于心不安;如果用效果较重的药剂去最后一搏背水一战,哪怕只有极小的病情恶化,那么就会遭到许多责怪和诽谤,以前医生误诊误治的责任,都归于这个名医身上了。虽然当初确定治疗方案的时候,不是没有和家属、病人清楚地说过这个病已入膏肓,纵使老天也难以回天,我只能勉强一试这样的话。然而人总是以成败论是非,既然病人是吃了名医的药而死亡,那么这个责任是推卸不掉的。有的病人大病痊愈之后,元气虚弱留了些病根在体内,病后尤其应该好好休养,病人不知道这个道理而导致休养不当,痊愈后旧疾复发,还怪罪名医没有治好病。这样的事例十分多。所以名医治病比一般的医生难很多。知道了这样的困难,那么名医就应当十分谨慎,病人、家属、朋友及旁观的人都更应当理解名医的难处。世上有获得虚名的医生到处误诊误治病人,而病人却说:我的病治不好是天命啊。这样的医生实际上是在杀人,但却没有获得杀人的恶名。这当中他一定用了花言巧语的伎俩,这样的事例不属于一般的情理。

翻译:灵芝
原文:为医固①难,而为名医尤难。何则?名医者,声价甚高,敦请②不易……故病家凡属轻小之疾,不即延治③,必病势危笃④,近医束手,举家以为危,然后求之。夫病势而人人以为危,则真危矣。又其病必迁延日久,屡易⑤医家,广试药石,一误再误,病情数变,已成坏症。为名医者,岂真有起死回生之术哉?病家不明此理,以为如此大名,必有回天之力,若亦如他医之束手,亦何以异于人哉!于是望之甚切,责之甚重,若真能操人生死之权者,则当之者难为情矣。……倘此症万死之中,犹有生机一线,若用轻剂以塞责,致病人万无生理,则于心不安;若用重剂,以背城一战,万一有变,则谤议蜂起,前人误治之责,尽归一人。虽当定方之时,未尝不明白言之,然人情总以成败为是非,既含我之药而死,其咎⑥不容诿⑦矣。又或大病瘥⑧后,元气虚而余邪尚伏,善后之图尤宜深讲,病家不知,失于调理,愈后复发,仍有归咎于医之未善者。此类甚多。故名医之治病,较之常医倍难也。知其难,则医者固宜慎之又慎,而病家及旁观之人亦宜曲谅也。然世又有获虚名之时医,到处误人。而病家反云;此人治之而不愈,是亦命也。有杀人之实,无杀人之名,此必其人有巧术以致之,不在常情之内矣。(清.徐大椿《医学源流论.卷下.名医不可为论》)
注释:①固;本来。②敦请:勉力相请。③延治:请医生治疗。④危笃:病情危重。⑤易:变换。⑥咎:过错。⑦诿:推卸。⑧瘥:病愈。
解读:暂无
评析:暂无
译文 原文 注释 解读 评析 添砖加瓦
译文:如果终日只知玩乐、插科打诨,招摇过市,贪婪之极内心凶恶,不知道潜心静悟道理的人,不要学中医。

翻译:灵芝
原文:若终岁群居科诨①,入市招摇,贪饕②沉凶,不知潜心理道者,勿读吾书。(清.赵学敏《串雅内编》)
注释:①科诨:插科打诨的略称。戏曲里各种使观众发笑的穿插。科,多指动作;诨,多指语言。②贪饕( tao滔):贪婪之极。饕,贪甚。
解读:暂无
评析:暂无
译文 原文 注释 解读 评析 添砖加瓦
译文:良医的为人处事的准则,就是不顾惜名声不计较利益,这是树立德业;拯救生命,治愈重病,这是建立功业;阐发中医的奥秘内蕴,书写中医著作,这是树立言论。一种技艺且三种美好的德行都兼备,和世人息息相关的中医,难道不是很重要且很博大精深的吗?

翻译:灵芝
原文:良医处世,不矜名①,不计利,此其立德也;挽回造化②,立起沉疴③,此其立功也;阐发蕴奥,聿④著方书,此其立言也。一艺而三善咸备,医道之有关于世,岂不重且大耶!(清.叶天士《临证指南医案.华序》)
注释:①矜名:顾惜名声。②挽回造化:拯救生命。造化,生命。③沉疴:重病。④聿:笔。
解读:暂无
评析:暂无
译文 原文 注释 解读 评析 添砖加瓦
译文:凡是做医生的,如果看一病不能辩证的很清楚,那么就不要随便下药。如果医治没有效果,那么就当请退并且另外请更高明的医生来为病人治疗。切不可贪图小利,延误病人的治疗,自己招致罪过。所以但凡医治一个病,有治疗这个病高明于自己的,那么应当立刻改正,这也是“谦受益”的道理;即使是技不如己的,自己的药无法使病人痊愈但是他的药能使病人痊愈的,那么就该将他的药方细细思量研究,那么就懂得了治疗这种病的方法了。因而说一个人的智慧是有限的,可贵之处在于集思广益,切不可因为人的技能高下不同而不广纳言论。

翻译:灵芝
原文:凡医,见症不真,则不可妄下药。若医病不效,即自己告退,请彼另延高明。切不可贪图微利,迁延病人,自招罪过。故凡医一病,有高我者,即就正之,亦谦受益之道也;即低于我者,我药不能愈病,而彼能愈者,即将彼方细思其理,即得治病之道矣。盖一人之知识有限,原贵乎集思广益,切不可因人而废言也。(清.宁松生《医林选青.卷二.医医杂录.医贵虚心论》)
注释:暂无
解读:暂无
评析:暂无
译文 原文 注释 解读 评析 添砖加瓦
译文:拯救生命是世间最大的事。

翻译:灵芝
原文:救生最大。(唐.刘禹锡《救沈志》)
注释:暂无
解读:暂无
评析:暂无

用户登录

登录

用户注册

发送验证码

中医经典注册协议

同意并注册

中医经典网会员注册协议

中医经典网会员默认已经阅读且同意此协议,请自觉遵守以下条款:

一、不得利用本站危害国家安全、泄露国家秘密,不得侵犯国家社会集体的和公民的合法权益,不得利用本站制作、复制和传播下列信息

  • 1.煽动抗拒、破坏宪法和法律、行政法规实施的;
  • 2.煽动颠覆国家政权,推翻社会主义制度的;
  • 3.煽动分裂国家、破坏国家统一的;
  • 4.煽动民族仇恨、民族歧视,破坏民族团结的;
  • 5.捏造或者歪曲事实,散布谣言,扰乱社会秩序的;
  • 6.宣扬封建迷信、淫秽、色情、赌博、暴力、凶杀、恐怖、教唆犯罪的;
  • 7.公然侮辱他人或者捏造事实诽谤他人的,或者进行其他恶意攻击的;
  • 8.损害国家机关信誉的;
  • 9.其他违反宪法和法律行政法规的;
  • 10.进行商业广告行为的。

二、互相尊重,对自己的言论和行为负责

三、禁止在申请会员时使用相关本站的词汇,或是带有侮辱、毁谤、造谣类的或是有其含义的各种语言进行注册用户,否则我们会将其删除

四、禁止以任何方式对本站进行各种破坏行为

欢迎您加入本站点参加交流和讨论,本站点为公共论坛,为维护网上公共秩序和社会稳定,请您自觉遵守以下条款

一、注册ID管理规则:(请勿使用以下注册名,含以下内容的注册名将被无条件删除)

  • 1.党和国家领导人或其他名人的真实姓名、字、号、艺名、笔名;
  • 2.国家机构或其他机构的名称;
  • 3.不文明、不健康之名字;
  • 4.易产生歧义、引起他人误解之名字;
  • 5.图形、符号名字。

二、中医经典论坛绝对禁止谈论的内容

  • 1.违反宪法确定的基本原则的;
  • 2.危害国家安全,泄露国家秘密,颠覆国家政权,破坏国家统一的;
  • 3.损害国家荣誉和利益的;
  • 4.煽动民族仇恨、民族歧视,破坏民族团结的;
  • 5.破坏国家宗教政策,宣扬邪教和封建迷信的;
  • 6.散布谣言,扰乱社会秩序,破坏社会稳定的;
  • 7.散布淫秽、色情、赌博、暴力、恐怖或者教唆犯罪的;
  • 8.侮辱或者诽谤他人,侵害他人合法权益的;
  • 9.煽动非法集会、结社、游行、静坐、示威、聚众扰乱社会秩序的;
  • 10.以非法民间组织名义活动的;
  • 11.含有法律、行政法规禁止的其他内容的;
  • 12.禁止讨论一切政治问题。
  • 13.禁止任何与反腐败、社会现象(公安、城管、工商税务、医疗改革、教育改革、下岗、再就业等等)、国家部门领导升迁退职等相关的报道!不讨论任何政治内容;
  • 14.禁止发表任何色情文章和图片(包括打擦边球的内容和题目);
  • 15.禁止进行人身攻击;
  • 16.禁止散布恐怖、凶杀以及给人视觉反感的图片和内容;
  • 17.禁止对于政府和法律进行破坏的言论;
  • 18.禁止讨论一切违反中国法律和《国家互联网电子公告服务管理规定》的内容;
  • 19.网站保持热爱中华民族文化,以纯中医,传统文化和中医经典为基石。任何反中医,反经典,反民族,反党,反国家的言论一概删除;
  • 20.为了保证论坛的严肃性,禁止使用历代名人,中医先师,信仰人士做用户名。违反的用户名我们论坛保持直接修改或删除的权力.因此请慎重选择您的用户名,一经注册,除非有非常特殊的情况,论坛不进行手工更改!为防止机器注册,请使用有意义的中文或英文名称,没有意义的用户名我们会定期删除。注册后,连续6个月内没有登录论坛的账号将自动被清除。

三、特别说明

  • 本论坛不提供在线诊疗服务,并禁止网诊。论坛上的方剂、病例、以及热心会员给出的方药仅供参考,论坛对此及可能产生的后果,不负任何责任。疾病治疗请到医疗机构,向医师当面咨询诊治。

四、其他事宜

  • 1.在本网站发表、回复严禁广告以及涉嫌广告的内容。互相尊重,禁止使用过激语言以及人身攻击,对自己的言论和行为负责;
  • 2.个人签名及头像中不得涉及商业广告、或不健康信息,利用个人签名、头像等进行广告宣传的、不健康信息传播的,删除处理;
  • 3.我们不对用户发表的帖子、上传的文件负任何责任。我们无法对帖子、文件的正确、完全和有效做保证,也不对帖子、文件的内容负责任。帖子所表达的是其作者的观点,并不代表本论坛或与论坛相关实体的论点。如果您在本网站发现了令人反感的内容,请您与我们联系;
  • 4.在使用本网站时候,您还需同意不张贴任何侵犯版权的内容,除非版权属于您个人或属于本网站。转载其他信息内容时,请尊重原作者版权,并给以合适的标注,如:作者:王五,来源:新华网。(但不得利用此项规则涉及广告,否则一律删除处理)。从本网站转载内容时,必须注明作者及来源,如:作者:张三,来源:中医经典(zyjd.co)。本网会员的医案、病例等,未经原作者授权,严禁转载。转载本网的任何内容,不得用于商业用途;
  • 5.我们保留以任何理由或不需任何理由即删除任何帖子及用户名的权力。您应对您张贴的内容负全部责任,并同意不通过您张贴的内容对本网站及本网会员造成伤害。当您所张贴的内容引起法律纠纷时,我们保留向公安等有关部门提交我们所了解的关于您的资料的权力。如若本网站由于自身原因、或不可抗拒力量关闭与暂停而不能持续服务时,本网站可能不另行通知且不承担任何责任。
您只有无条件接受以上所有服务条款才能申请会员